Τετάρτη 22 Ιανουαρίου 2025

Thánh Gióng, το παιδί γίγαντας στους θρύλους του Βιετνάμ


Ελαιογραφία σε καμβά, που δημιουργήθηκε το 2021, και απεικονίζει τον θρύλο του 
Thánh Gióng, του παιδιού γίγαντα.
___________

Ο θρύλος του Thánh Gióng

Ο Thánh Gióng είναι ένας θρυλικός ήρωας του αρχαίου Βιετνάμ. Ο μύθος λέει ότι καβάλησε ένα σιδερένιο άλογο και νίκησε τον εχθρικό κινεζικό στρατό. Η ιστορία του είναι ευρύτατα διαδεδομένη σ' όλη τη χώρα, κυκλοφορεί σε πάρα πολλές παραλλαγές και  ηχογραφήθηκε αρκετά νωρίς σε δύο έργα που ειδικεύονται στη συλλογή ιστοριών φαντασμάτων στο Βιετνάμ πριν από την πρώιμη δυναστεία Le (1428 – 1527 μ.Χ).

Στις πεποιθήσεις και τον πολιτισμό του σύγχρονου Βιετναμέζου λαού, ο Thánh Gióng αντιπροσωπεύει το πνεύμα και τη δύναμη του βιετναμέζικου λαού στον αγώνα ενάντια στους ξένους εισβολείς και στην υπεράσπιση της χώρας. 

Σύμφωνα με το «Dai Viet Su Ky Toan Thu», την επίσημη εθνική Ιστορία του Βιετνάμ και τη συλλογή παραμυθιών του ερευνητή του λαϊκού πολιτισμού του Βιετνάμ, Nguyen Dong Chi (1915 - 1984), ο Thánh Gióng γεννήθηκε μέσω άσπιλης σύλληψης στο χωριό Phù Đổng (γνωστό και ως χωριό Gióng) κατά τη διάρκεια της βασιλείας του έκτου βασιλιά Hùng της δυναστείας Hồng Bàng του Văn Lang (1712 - 1632 π. Χ.)



The God of Phu Dong (Phu Dong Thien Vuong) oil on canvas, 2002 (private collection)
_____________


Ο Ông Đổng, ο Γίγαντας Πατέρας και η άσπιλη σύλληψη του Thánh Gióng

Οι γονείς του Gióng ήταν ηλικιωμένοι και άτεκνοι ή σύμφωνα με άλλη εκδοχή, η μητέρα του ήταν άσχημη και φτωχή, μεγάλης ηλικίας, ανύπαντρη και άτεκνη. Κάθε μέρα έπρεπε να βγαίνει έξω για να βρει καβούρια και σαλιγκάρια, για να τα ανταλλάξει με ρύζι. Έτσι και κείνη την ημέρα, μετά από μια γερή καλοκαιρινή νεροποντή, βρήκε ένα τεράστιο αποτύπωμα ποδιού στον κήπο που καλλιεργούσε μελιτζάνες. 

Ήταν το αποτύπωμα του Ông Đổng, γνωστού και ως Γίγαντα - Πατέρα. Το κεφάλι του κρατάει τον ουρανό, τα πόδια του πατούν στο έδαφος, οι ώμοι του αγγίζουν τα σύννεφα. Η φωνή του αντηχεί σαν βροντή, τα μάτια του πετούν φωτιές, η ανάσα του ξερνάει μαύρα σύννεφα, θυελλώδεις ανέμους και καταιγίδες. Σκάβει χαντάκια στα χωράφια, μετατρέπει βράχους σε λόφους, περπάει από τη μια βουνοκορφή στην άλλη, με τα ίχνη του να βυθίζονται στα βράχια - ακόμα και στο έδαφος.  Εμφανίζεται συχνά την εποχή των καλοκαιρινών καταιγίδων, όταν οι ντομάτες καρποφορούν και το ρύζι είναι έτοιμο να ανθίσει. Αφήνει  ίχνη σε πολλά μέρη, ένα απ' αυτά ήταν και το σπίτι της μητέρας του Gióng. Το αγαπημένο του φαγητό είναι η μελιτζάνα, που έχει ήδη καρποφορήσει.Τις βροχερές μέρες των αρχών του καλοκαιριού,  οι γέροντες λένε συχνά: «Ο Ông Đổng επιστρέφει για να κλέψει μελιτζάνες».  


Το αποτύπωμα του Ông Đổng, γνωστού και ως Γίγαντα - Πατέρα
_____________


— «Ωχ! Ποιανού τα πόδια είναι τόσο μεγάλα!», αναφώνησε έκπληκτη και πίεσε την πατούσα της μέσα σε αυτό για να συγκρίνει το μέγεθος. Ξαφνικά, ένιωσε ένα περίεργο ρίγος. Πήγε σπίτι και είχε ξεχάσει το περιστατικό, μέχρι που πέρασαν εβδομάδες όταν συνειδητοποίησε ότι ήταν έγκυος. Για να γλυτώσει την κατακραυγή των χωρικών, έφυγε για το κοντινό δάσος και δώδεκα μήνες μετά, γέννησε τον γιο της, που τον ονόμασε  Gióng. Ο Ông Đổng της εξασφάλιζε πολλά καβούρια και σαλιγκάρια, για να μπορεί να φάει, να κάνει γάλα και να ταΐσει το παιδί της. Ακόμα σμίλεψε πέτρες για να κάνει μπάνιο το μωρό της, δρεπάνι για να κόψει τον ομφάλιο λώρο και μια κούνια για να το ξαπλώσει επάνω το παιδί. Τα χρόνια περνούσαν, είχε πάλι γυρίσει στο χωριό όμως, αν και ήταν ήδη τριών χρόνων, ο Gióng μόνο έτρωγε, δεν μπουσουλούσε, δεν περπατούσε, δεν μιλούσε, ούτε χαμογελούσε, κάτι που στενοχωρούσε πολύ τη μητέρα του. 



Ο Gióng μόνο έτρωγε, δεν μπουσουλούσε, δεν περπατούσε, δεν μιλούσε, ούτε χαμογελούσε
____________


«Ο Ουράνιος στρατηγός»

Εκείνο τον καιρό, ο στρατός της κινεζικής δυναστείας Ân (1766 - 1122  π.Χ) εισέβαλε στη χώρα, πυρπολώντας σπίτια και σκοτώνοντας τους κατοίκους του ενός χωριού μετά το άλλο.  Καθώς οι κραυγές των γυναικών, των παιδιών και όλων των αθώων θυμάτων γέμιζαν τον αέρα, ανακατεμένες με τον ήχο των πολεμικών τυμπάνων, ο βασιλιάς έστειλε αγγελιοφόρους σε κάθε γωνιά του Βιετνάμ, για να βρει κάποιον που θα μπορούσε να σώσει το βασίλειο. Μια μέρα οι αγγελιοφόροι πέρασαν κι από το χωριό του Gióng. Η μητέρα του, ακούγοντας τους αγγελιοφόρους, ενώ νανούριζε το παιδί της, του είπε χαριτολογώντας: 

— «Παιδί μου, τόσο που αργείς να περπατήσεις ή να μιλήσεις, ποιος ξέρει πότε θα πας να πολεμήσεις τους εχθρούς και να βοηθήσεις τον βασιλιά;» 

Απροσδόκητα, ο Gióng κοίταξε τη μητέρα του, άνοιξε το στόμα του και αναφώνησε: 

— «Μητέρα, φώναξέ μου τους αγγελιοφόρους εδώ» και σώπασε πάλι. 


Ο Gióng μίλησε ξαφνικά όταν άκουσε τον αγγελιοφόρο να ψάχνει σωτήρα για την χώρα
_______________


Η μητέρα, χαρούμενη αλλά και φοβισμένη, πήγε γρήγορα να πει την ιστορία στους γείτονες. Όλοι ήρθαν, έκπληκτοι κι ένας τους είπε: 

— «Πάμε να καλέσουμε μέσα τους αγγελιοφόρους, να δούμε τι θέλει.»

Όταν ένας από τους αγγελιοφόρους του βασιλιά μπήκε στο σπίτι και είδε τον μικρό Gióng, ρώτησε αμέσως: 

— «Είσαι ένα παιδί που έμαθε να μιλάει μόλις σε ηλικία τριών ετών. Τι νομίζεις ότι μπορείς να κάνεις;»

Ο Gióng απάντησε σαν μεγάλος άντρας: 

— «Πήγαινε πες στον βασιλιά να μου ετοιμάσει ένα σιδερένιο άλογο, ένα σιδερένιο μαστίγιο, μια σιδερένια πανοπλία και ένα σιδερένιο κράνος. Μ’ αυτά εγώ θα πολεμήσω τον εχθρό!»

Όλοι στάθηκαν και άκουγαν, άφωνοι. Νομίζοντας ότι όλο αυτό ήταν έργο θεού, ο αγγελιοφόρος πήγε αμέσως πίσω και το ανέφερε στον βασιλιά. Ο βασιλιάς Hùng το άκουσε, χάρηκε και διέταξε αμέσως τον σιδηρουργό να μαζέψει όλο το σίδερο και να φτιάξει άλογο, μαστίγιο πανοπλία και κράνος, όπως ζήτησε το αγόρι. Όσα κατασκεύασε ήταν αφάνταστα βαριά, που χρειάστηκαν χιλιάδες στρατιώτες για να τα μεταφέρουν στον μικρό Gióng. 

Όταν άκουσε τους στρατιώτες, που κουβαλούσαν με δυσκολία τα σιδερένια όπλα στο χωριό, η μητέρα του Gióng έτρεξε στο σπίτι φοβισμένη και είπε στο παιδί της: 

— «Παιδί μου! Αυτό που υποσχέθηκες στον βασιλιά δεν είναι αστείο. Αυτή τη στιγμή οι στρατιώτες έρχονται στο χωριό. Τι θα κάνουμε τώρα;»

Ακούγοντας αυτό, ο Gióng ξαφνικά ανακάθισε και είπε: 

— «Μην ανησυχείς! Θα πολεμήσω τον εχθρό. Αλλά πρέπει να με ταΐσεις πολύ!»


Ο Gióng με αδηφαγία, καταβροχθίζει τη μια κατσαρόλα ρύζι μετά την άλλη
____________


Η μητέρα μαγείρεψε γρήγορα ρύζι για να φάει το παιδί της, αλλά κάθε κατσαρόλα που έφτιαχνε, εξαφανιζόταν στη στιγμή κι ο Gióng μεγάλωνε λίγο λίγο και ζητούσε κι άλλο. Όσο τον τάιζε η μητέρα του, τόσο περισσότερο μεγάλωνε και ξαφνικά έγινε ένα γερό και δυνατό παλικάρι. Όταν της τελείωσε το ρύζι, η μητέρα μήνυσε στο χωριό κι όλοι με ανυπομονησία έφερναν ρύζι, πατάτες, κρασί, φρούτα και γλυκά σε μια γεμάτη αυλή. Όσα κι αν έφερναν, ο Gióng τα έτρωγε όλα, χωρίς να παίρνει ανάσα.

— «Μητέρα, βρες ύφασμα να μου φτιάξεις ρούχα να φορέσω», ζήτησε μετά ο Gióng.

Οι άνθρωποι έτρεξαν να φέρουν μεταξωτό ύφασμα, αλλά μόλις τα φορούσε, τον στένευαν,  άνοιγαν οι  ραφές και έπρεπε να φέρουν κι άλλο ύφασμα για να του ράψει καινούργια. Μέσα σε λίγα λεπτά, το κεφάλι του Gióng άγγιξε τη στέγη. Όλοι κοίταζαν κατάπληκτοι, κι ενώ οι στρατιώτες κουβαλούσαν με δυσκολία  το άλογο, το μαστίγιο, την πανοπλία και κράνος, ο Gióng βγήκε από το σπίτι, τεντώθηκε, γεροδεμένος και πανύψηλος, φωνάζοντας με βροντερή φωνή: 

— «Είμαι ο Ουράνιος στρατηγός!»


Πίνακας του Đông Hồ που απεικονίζει τον Phù Đổng Thiên Vương (Thánh Gióng)
_______________


Ο Thánh Gióng κατατροπώνει τους εχθρούς

Αμέσως ο Gióng φόρεσε την σιδερένια πανοπλία, το κράνος και πήρε το μαστίγιο στο χέρι του, ζυγιάζοντας το. Μετά αποχαιρέτησε τη μητέρα του και τους χωριανούς και πήδηξε στην πλάτη του αλόγου. Το σιδερένιο άλογο τινάχτηκε ξαφνικά, βρυχήθηκε και πέταξε κόκκινη φωτιά από το στόμα του. Κάλπαζε σαν να πετάει, ταράζοντας ουρανό και γη. Εν ριπή οφθαλμού, ο Gióng όρμησε στο στρατόπεδο του εχθρού και κραδαίνοντας το μαστίγιό του, που αιωρήθηκε και έλαμψε σαν κεραυνός, επιτέθηκε στους αντιπάλους, θερίζοντάς τους σαν άχυρα. Το άλογο ξερνούσε αδιάκοπα φωτιά, καίγοντας σειρές στρατώνων και τα δάση, που είχε στρατοπεδεύσει ο εχθρός. 


Ελαιογραφία σε καμβά, που δημιουργήθηκε το 2021, και απεικονίζει τον θρύλο του Thánh Gióng, 
του παιδιού γίγαντα και του σιδερένιου αλόγου του.
___________________

Παντού πυκνός καπνός και σκόνη, πολεμικές κραυγές και ουρλιαχτά, αποκαΐδια και καψαλισμένα πτώματα. Ο στρατηγός των αποδεκατισμένων εχθρών διέταξε ξανά επίθεση. Στην ένταση της σύγκρουσης, το σιδερένιο μαστίγιο του Gióng έσπασε, αλλά εκείνος, ανενόχλητος, ξερίζωσε θάμνους μπαμπού από τις δύο πλευρές του δρόμου και τους εκσφενδόνισε στ’ απομεινάρια του εχθρού, που προσπαθούσαν να παραμείνουν υπό τις διαταγές του στρατηγού. 


Ο Thánh Gióng κατατροπώνει τους εχθρούς, κρατώντας στο χέρι του θάμνους μπαμπού
_____________

Σύντομα ο εχθρικός στρατός διασκορπίστηκε παντού, ο βασιλιάς τους πέθανε στη μάχη και όσοι έζησαν, παραδόθηκαν και ικέτευαν για τη ζωή τους. Ο Gióng είχε πια ολοκληρώσει την αποστολή του και είχε φτάσει στους πρόποδες του βουνού Soc. Προχώρησε προς την κορυφή, έβγαλε την πανοπλία του και με το άλογό του πέταξε κατευθείαν στον ουρανό. 

Για να τιμήσει τα απίστευτα κατορθώματά του, ο βασιλιάς έχτισε έναν ναό στο χωριό του Phù Đổng και τον τίμησε με τον τίτλο Phu Dong Thien Vuong (Ουράνιος Βασιλιάς του Phu Dong).


Άγαλμα του Thánh Gióng στην κορυφή του βουνού Soc, στο Ανόι. Το άγαλμα εγκαινιάστηκε το 2010, σε ανάμνηση της 1000ης επετείου από τότε που η Thang Long - παλιό όνομα της πόλης Ανόι - έγινε η πρωτεύουσα του Βιετνάμ.
____________

Το Φεστιβάλ Gióng στο Ανόι: από αγροτική τελετουργία εθνική γιορτή! 

Το Φεστιβάλ Gióng (Hội Gióng) είναι ένα ετήσιο παραδοσιακό φεστιβάλ σε πολλά μέρη στην περιοχή του Ανόι, μια ευκαιρία για τους ανθρώπους να θυμηθούν την ιστορία τους, να εκφράσουν το σεβασμό τους, να μνημονεύσουν και να τιμήσουν τον θρυλικό ήρωα του έθνους Thánh Gióng. 

Πρόκειται για ένα από τα πιο διάσημα φεστιβάλ στο Βιετνάμ, το οποίο αναγνωρίστηκε από τον Εκπαιδευτικό, Επιστημονικό και Πολιτιστικό Οργανισμό των Ηνωμένων Εθνών (UNESCO) ως εκδήλωση άυλης πολιτιστικής κληρονομιάς το 2010. Στο πιστοποιητικό αναγνώρισης της UNESCO το φεστιβάλ περιγράφεται ως εξής:

Ο Thánh Gióng έχει γίνει το απόλυτο πολυδιάστατο σύμβολο, ενσωματώνοντας τις ιδιότητες και τις ενέργειες του ήρωα του χωριού Gióng. Κάθε άνοιξη, πριν από τη συγκομιδή του ρυζιού, ο λαός τιμάει τον μυθικό ήρωα, θεό και άγιο, Thánh Gióng, στον οποίο πιστώνεται η υπεράσπιση της χώρας από ξένους εχθρούς και λατρεύεται ως ο προστάτης θεός της συγκομιδής, της εθνικής ειρήνης και της οικογενειακής ευημερίας. . [...] Το φεστιβάλ Gióng είναι ένας αποτελεσματικός τρόπος για να ενωθούν πολλά τοπικά φεστιβάλ στο Δέλτα του Κόκκινου Ποταμού σε ένα σύστημα, ακολουθώντας τα ίχνη του Gióng. Η διοργάνωση του φεστιβάλ γίνεται ένας τρόπος να ενωθούν οι άνθρωποι και να εκπαιδεύσουν στρατιώτες για μάχη. Οι θεότητες των εορτών ενώνονται σε ένα σύμβολο και γίνονται μυθική φιγούρα αλλά και εθνικός ήρωας.

Φάκελος Υποψηφιοτήτων της UNESCO Αρ. 00443, 2010


Πομπή του αλόγου στο φεστιβάλ Giong του ναού Sóc το 2024
______________________

Το φεστιβάλ Gióng ήταν αρχικά μια ιεροτελεστία γονιμότητας, που έγινε ιστορικό φεστιβάλ μέσω της μυθοποίησης ενός αγροτικού φεστιβάλ και της ιστορικοποίησης της μορφής του Thánh Gióng ως σύμβολο πατριωτικού ηρωισμού. Οι διαδικασίες ιστορικοποίησης του μύθου και μυθοποίησης της ιστορίας είναι σημαντικά χαρακτηριστικά του βιετναμέζικου πολιτισμού, δίνοντας τη δυνατότητα στον βιετναμέζικο λαό να διεκδικήσει «4.000 χρόνια» εθνικής ιστορίας.

Γύρω από τον μύθο του Thánh Gióng υπάρχουν πολλά παραμύθια, που αφηγούνται τα κατορθώματα ενός ήρωα που προστατεύει τη χώρα του από εισβολή, μαζί με θρησκευτικές πεποιθήσεις και λατρευτικές πρακτικές και μια ιερή γενεαλογία (thần phả) που καταγράφει την ιδιαίτερη γέννηση και τη λαμπρή νίκη του αγίου. Ο συνδυασμός, εν τέλει, μιας ιεροτελεστίας γονιμότητας και αφηγήσεων για το παιδί γίγαντα, βασισμένων στον εθνικισμό ή τον ηρωισμό, δημιούργησε ένα ειδικό φεστιβάλ που αντικατοπτρίζει πολλά παραδοσιακά πολιτιστικά χαρακτηριστικά του Βιετνάμ και του λαού του.

Ολόκληρη η ιστορία του Βιετνάμ είναι ιστορία πολέμου, συνήθως εναντίον της Κίνας. Με μεγάλα έξοδα, οι δυναστείες του Βιετνάμ προσπάθησαν να δημιουργήσουν έναν ισχυρό στρατό για να αντισταθούν στην κινεζική εισβολή. Οι κυβερνώντες προσπάθησαν όχι μόνο να εξασφαλίσουν στρατιωτική ετοιμότητα αλλά και να καλλιεργήσουν ένα πνεύμα εθνικής ανεξαρτησίας μεταξύ του λαού τους. Σταδιακά, αυτό έγινε παράδοση πατριωτικού ηρωισμού που καλλιεργήθηκε επί χιλιετίες μέσω παραδοσιακών εορτών. Στα χωριά του Βιετνάμ πραγματοποιούνται τακτικά παραδοσιακά φεστιβάλ που οργανώνουν οι κάτοικοι. Κάθε χωριό φιλοξενεί πολλά φεστιβάλ που γιορτάζουν διάφορες γηγενείς θεότητες που προέρχονται από διάφορες λαϊκές δοξασίες. Αυτές οι γηγενείς θεότητες κυμαίνονται από ιδρυτές χωριών και προγονικούς δασκάλους έως θεότητες που κατέβηκαν από τον ουρανό και θεότητες της θάλασσας που ήρθαν στην ξηρά. Ακόμη και ένας διαρρήκτης ή ένας ζητιάνος μπορεί να τιμηθεί ως θεότητα. Τα περισσότερα παραδοσιακά πανηγύρια διοργανώνονται ετησίως, την άνοιξη ή το φθινόπωρο, και συγκεντρώνουν συστηματικά τους παρευρισκόμενους. Αυτό ενθαρρύνει τους ανθρώπους να συνεργαστούν και προωθεί τη συνεργασία μεταξύ των χωριών.

Παρά το γεγονός ότι το φεστιβάλ Gióng διοργανώνεται στην πρωτεύουσα – κοντά στο κέντρο της σύγχρονης αστικής ανάπτυξης,  εξακολουθεί να υπάρχει ανεξάρτητα, βιώσιμα, διατηρώντας την παραδοσιακή ομορφιά χωρίς εμπορευματοποίηση. Υπάρχουν δύο τυπικά φεστιβάλ Gióng: το πρώτο πραγματοποιείται στον Ναό Sóc, το μέρος όπου ο Thánh Gióng ανέβηκε στον ουρανό. Με τη συμμετοχή πολλών γειτονικών χωριών της περιοχής, προετοιμάζεται 2-3 εβδομάδες πριν από την ημέρα έναρξης και κορυφώνεται από τις 6 έως τις 8 του πρώτου σεληνιακού μήνα. Τρεις μέρες γεμάτες με παραδοσιακές τελετουργίες όπως: τελετή έναρξης, πομπή, τελετή προσφοράς θυμιάματος, προσφορά λουλουδιών μπαμπού στον ναό Thuong, όπου λατρεύεται ο ήρωας Thánh Gióng. Η κύρια μέρα του φεστιβάλ είναι η 6η, ημέρα του αγιασμού σύμφωνα με το μύθο. Την ημέρα των εγκαινίων του φεστιβάλ, χωρικοί και επισκέπτες προσφέρουν θυμίαμα, και τα μεσάνυχτα γίνεται η τελετή έναρξης, με το πλύσιμο του αγάλματος του Αγίου Gióng.

Μέρος της πομπής στο φεστιβάλ Gióng στο Phù Đổng
____________________

Το δεύτερο φεστιβάλ πραγματοποιείται στον ναό Phù Đổng, στην γενέτειρα του Thánh Gióng, την 8η και 9η ημέρα του 4ου σεληνιακού μήνα και είναι λίγο μεγαλύτερο από αυτό στο Ναό Soc. Όλοι οι άνθρωποι του χωριού φέρνουν σημαίες στον Μητρικό Ναό και παστές μελιτζάνες καθώς και βραστό ρύζι στον Άνω Ναό. Επιπλέον, οι κάτοικοι του χωριού λαμβάνουν μέρος στην τελετουργική αναπαράσταση του αγώνα του Thánh Gióng ενάντια στους Κινέζους εισβολείς. 28 νεαρά κορίτσια παίζουν το ρόλο των στρατηγών του εχθρού. Ο ήχος των γκονγκ και των ταμπούρλων περιγράφει κάθε αλλαγή των κινήσεων στη μάχη. Εκτός από τις τελετουργικές δραστηριότητες, οι άνθρωποι διοργανώνουν επίσης πολλά λαϊκά παιχνίδια για να συμμετέχουν κάτοικοι και επισκέπτες. Όταν το φεστιβάλ τελειώνει, το ξέσπασμα βροχής θεωρείται καλός οιωνός και προσφορά του Thánh Gióng στους ντόπιους, για να έχουν μια χρονιά γεμάτη ευημερία.

Φεστιβάλ Gióng των ναών Phù Đổng και Sóc
____________

Εκτός από το Φεστιβάλ «Thánh Gióng», η ηρωική φιγούρα του παιδιού γίγαντα πρωταγωνιστεί σε πολλά κόμικς και κινούμενα σχέδια, που έχουν δημιουργηθεί για να βοηθήσουν τη νέα γενιά να παραμείνει σε επαφή με τις θρυλικές ιστορίες και τη λαογραφία του Βιετναμέζικου έθνους.

Giong the Divine General (Gióng, ο Ουράνιος Στρατηγός)
_________


Σημείωση

  • Το «Dai Viet Su Ky Toan Thu», είναι η επίσημη εθνική Ιστορία του Βιετνάμ και θεωρείται το πιο σημαντικό και περιεκτικό ιστορικό βιβλίο. Μέσα σε 15 τόμους καλύπτει την περίοδο από τη θρυλική δυναστεία Hồng Bàng (2888 π.Χ.) και συνεχίζει μέχρι την ίδρυση του οίκου Lê το 1428. Μετά τη δημοσίευσή του, το χρονικό συμπληρωνόταν συνεχώς από άλλους ιστορικούς της βασιλικής αυλής και ολοκληρώθηκε το 1697, φτάνοντας την εξιστόρηση της ιστορίας του Βιετνάμ έως το 1656.

ΠΗΓΕΣ

  • Hai Hong Dinh, The symbol of Saint Gióng and the Gióng festival in the historical context of Vietnam

Τετάρτη 15 Ιανουαρίου 2025

Βιετναμέζοι, οι απόγονοι του Δράκου και της Νεράιδας


Ο Lạc Long Quân και η Âu Cơ με τα εκατό παιδιά τους
_______________

Kinh Dương Vương και Long Nữ

Χιλιάδες χρόνια πριν, στο σημερινό Βιετνάμ, όταν βασιλιάς ήταν ο Kinh Dương Vương, το βασίλειο Xích Quỷ ήταν ένα άγνωστο τμήμα μιας τεράστιας έκτασης στην Άπω Ανατολή, που ακουμπούσε την πλάτη του σε μια σειρά από ψηλά βουνά κι έβλεπε προς τους ωκεανούς από μια μεγάλη ακτογραμμή. Ο Kinh Dương Vương ήταν ένας άντρας ρωμαλέος και είχε την ικανότητα να περπατά στο νερό σαν να περπατάει στη στεριά. Παντρεύτηκε την πριγκίπισσα Long Nữ, την κόρη του Động Đình Vương, ηγεμόνα της λίμνης Động Đình. Σύμφωνα με άλλη εκδοχή του θρύλου, ο Kinh Dương Vương παντρεύτηκε μια κόρη του ποταμού, θεά του νερού, που ανάμεσα στις πολλές δυνάμεις της ήταν η ικανότητα να μεταμορφώνεται σε θαλάσσιο δράκο.


Το ζευγάρι ζούσε ευτυχισμένο δίπλα στη θάλασσα και σύντομα απέκτησαν ένα αγόρι, που το ονόμασαν Sùng Lãm. Μεγαλώνοντας, ο Sùng Lãm ήταν τόσο δυνατός, που με το ένα του χέρι μπορούσε να σηκώσει έναν βράχο, που μόνο δύο άντρες μπορούσαν να τον κρατήσουν. Όπως και ο πατέρας του, ο Sùng Lãm είχε την ικανότητα να περπατά στο νερό σαν να περπατούσε στη στεριά. Διέθετε επίσης εξαιρετική δύναμη και ξεχωριστή ευφυΐα. Η καταγωγή από τον υποβρύχιο κόσμο της μητέρας του, ανέπτυξε στον νεαρό άντρα μια λατρεία για τον ωκεανό. Περνούσε το χρόνο του περπατώντας κατά μήκος των ακτών, απολαμβάνοντας τα κύματα και εξερευνώντας τα πλάσματα της θάλασσας. 

Όταν διαδέχθηκε τον πατέρα του στο θρόνο, τον αποκαλούσαν με το όνομά Lạc Long Quân, ο «Δράκος Άρχοντας του Lạc», γιατί οι άνθρωποι πίστευαν ότι ο βασιλιάς τους είχε τη δύναμη των θαλάσσιων δράκων. Πράγματι, γρήγορα απέδειξε τις εξαιρετικές του δυνάμεις, έσωσε τον λαό του από την εισβολή τεράτων και διαβόλων και από πολλές φυσικές καταστροφές.




Ανάγλυφο του Lạc Long Quân στην παγόδα Ho Quoc στο Phu Quoc
______________________


Ο δράκος και η νεράιδα

Εν τω μεταξύ, στα υψίπεδα του βορρά υπήρχε ένα άλλο βασίλειο με βασιλιά τον Đế Ly. Κάποτε εκείνος θέλησε να επισκεφτεί τις νότιες χώρες, όπου βασίλευε ο Lạc Long Quân και έφερε μαζί του την όμορφη κόρη του, Âu Cơ, απόγονο των νεράιδων του βουνού. Ασυνήθιστοι στους κινδύνους του νότου, πατέρας και κόρη ταξίδεψαν νότια, στην ύπαιθρο, και καθώς ταξίδευαν, ξαφνικά τρόμαξαν από ένα γιγάντιο μαύρο πουλί που κατέβηκε από τον ουρανό, έτοιμο να τους επιτεθεί. Όταν είδε το τέρας, η Âu Cơ μεταμορφώθηκε σε γερανό και άρχισε να πετάει όσο πιο γρήγορα μπορούσε, μακριά από το τερατώδες πλάσμα που την κυνηγούσε. Έτρεξε προς τη θάλασσα, με το πουλί να την πλησιάζει επικίνδυνα. 

Έτυχε εκείνη την ώρα, ο Lạc Long Quân να περπατάει κατά μήκος της ακτής, όταν άκουσε τον ήχο των φτερών που χτυπούσαν από πάνω του. Σήκωσε το βλέμμα του και είδε το τεράστιο πουλί έτοιμο να πιάσει έναν εύθραυστο γερανό ανάμεσα στα νύχια του. Ο Lạc Long Quân σήκωσε έναν βράχο και με όλη του τη δύναμη τον πέταξε στον ουρανό. Ο βράχος βρήκε το στόχο του, χτύπησε το τέρας, που ούρλιαξε από τον πόνο και έπεσε στη γη νεκρό.

Όταν η Âu Cơ είδε τον σωτήρα της, πέταξε στην παραλία και προσγειώθηκε μπροστά του. Ο Lạc Long Quân ήταν έτοιμος να κάνει ένα βήμα μπροστά για να δει αν ο γερανός ήταν τραυματισμένος, όταν εκείνη πέταξε τα λευκά φτερά της και αμέσως μεταμορφώθηκε για άλλη μια φορά.

Τη στιγμή που ο Lạc Long Quân είδε την όμορφη νεράιδα να στέκεται μπροστά του, την ερωτεύτηκε. Η Âu Cơ, επίσης, θαμπώθηκε από τη δύναμη και την καλοσύνη του βασιλιά.


Ο Lạc Long Quân και η Âu Cơ με τα σύμβολα του γερανού και του δράκου
___________

Εκατό αυγά που έγιναν βασιλιάδες

Λίγο αργότερα παντρεύτηκαν σ’ έναν καταπράσινο κήπο, περιτριγυρισμένοι από πολλούς ανθρώπους που γιόρταζαν για το γάμο. Ό βασιλιάς έχτισε για τη γυναίκα του ένα όμορφο ορεινό κάστρο και ένα χρόνο αργότερα, η Âu Cơ γέννησε ένα σάκο γεμάτο με εκατό αυγά, τα οποία σύντομα εκκολάφθηκαν σε εκατό όμορφα αγόρια. Τα παιδιά μεγάλωσαν κι έγιναν δυνατά και έξυπνα όπως ο πατέρας τους, και καλόκαρδα και επιδέξια σαν τη μητέρα τους. Οι δύο γονείς τους έμαθαν πώς να καλλιεργούν τα εδάφη τους και να ζουν ευγενικά. 


Ανάγλυφο της Âu Cơ από τον ναό Noi Binh Da στο Ανόι.
_________

Για κάποιο διάστημα το βασίλειο ευημερούσε, αλλά όσο περνούσε ο καιρός, ο βασιλιάς δράκος άρχισε να περνά όλο και περισσότερο χρόνο στον υποβρύχιο κόσμο του, ενώ η Âu Cơ νοσταλγούσε τα βουνά και το σπίτι της στον βορρά.

«Είμαι ένας θαλάσσιος δράκος από τη φύση μου», είπε ο Lạc Long Quân, «και εσύ, γυναίκα μου, είσαι μια νεράιδα του βουνού. Είμαστε τόσο διαφορετικοί μεταξύ μας, όσο η φωτιά από το νερό. Φαίνεται ότι ο κοινός μας χρόνος μας έχει τελειώσει και πρέπει να χωρίσουμε».




Η Âu Cơ (αριστερά) και ο Lạc Long Quân (στη μέση)
___________

Το ζευγάρι λοιπόν, αποφάσισε να μοιράσει μεταξύ τους τα παιδιά και τα πενήντα να ζήσουν με τον Lạc Long Quân στις ακτές, ενώ τα άλλα πενήντα με την Âu Cơ στα βουνά. Ωστόσο, υποσχέθηκαν ότι παρά την απόσταση και τον χωρισμό, πρέπει να φροντίζουν ο ένας τον άλλον και να είναι πάντα εκεί για να βοηθήσουν σε περίπτωση που κάποιος έχει ανάγκη. 

Έτσι, ο Lạc Long Quân έφερε τα πενήντα παιδιά στην ακτή και χώρισε τις περιοχές για να κυβερνήσουν. Τους δίδαξε την τέχνη του ψαρέματος και του τατουάζ για να τρομάζουν τα θαλάσσια πλάσματα καθώς βουτούν και κυνηγούν για την τροφή τους.Τους εκπαίδευσε επίσης να καλλιεργούν το ρύζι και να το μαγειρεύουν σε σωλήνες μπαμπού. 


Ο Lạc Long Quân και η Âu Cơ με τα εκατό παιδιά τους
_____________

Η Âu Cơ, που έφερε τα πενήντα παιδιά στα βουνά, μοίρασε επίσης τις περιοχές της για να κυβερνήσουν.Τους έμαθαν να ζουν σε ζούγκλες και βουνά, να εκτρέφουν ζώα, να καλλιεργούν το έδαφος και να φυτεύουν οπωροφόρα δέντρα για τροφή. Έμαθαν να χτίζουν σπίτια πάνω σε πασσάλους από μπαμπού για να προστατεύονται από τ’ άγρια ζώα. Τα παιδιά του Lạc Long Quân και της Âu Cơ πιστεύεται ότι είναι οι πρόγονοι του Βιετνάμ. Το μεγαλύτερο αγόρι που πήγε με την Âu Cơ έγινε βασιλιάς, ονομάστηκε Hung Vuong, και ίδρυσε την πρωτεύουσά του στο Phong Chau. 


Το μεγαλύτερο αγόρι που πήγε με την Âu Cơ έγινε βασιλιάς και ονομάστηκε Hung Vuong
_____________

Οι απόγονοι του Δράκου και της Νεράιδας

Όταν ο βασιλιάς πέθανε, ο θρόνος πέρασε στον μεγαλύτερο γιο. Αυτή η διαδοχή συνεχίστηκε για αρκετές γενιές, με κάθε βασιλιά να παίρνει τον τίτλο Hung Vuong, διασφαλίζοντας τη συνέχεια και τη σταθερότητα στο βασίλειο. Ο λαός αγαπούσε και σεβόταν τους ηγεμόνες του, ζώντας με ειρήνη υπό τη σοφή καθοδήγησή τους.

Η ιστορία του Lạc Long Quân και της Âu Cơ έχει περάσει από γενιά σε γενιά, υπενθυμίζοντας στον Βιετναμέζικο λαό την εξαιρετική καταγωγή του. Είναι περήφανοι που είναι απόγονοι ενός δράκου και μιας νεράιδας, όνομα που χρησιμοποιείται συχνά στη βιετναμέζικη ποίηση με υπονοούμενο την έκκληση για αλληλεγγύη μεταξύ των εθνοτικών ομάδων στο Βιετνάμ. Επιπλέον, οι Βιετναμέζοι αποκαλούν ο ένας τον άλλον «συμπατριώτες» με την ίδια σημασία.

Ο θρύλος αυτός είναι μια απόδειξη του βιετναμέζικου πνεύματος, ανθεκτικού, ενωμένου και περήφανου. Οι απόγονοι του Lạc Long Quân και της Âu Cơ συνεχίζουν να υποστηρίζουν τις αξίες των θεϊκών προγόνων τους, να αγαπούν την πολιτιστική τους κληρονομιά και να εργάζονται μαζί για την ευημερία της πατρίδας τους.


Ο Lạc Long Quân και η Âu Cơ, πρόγονοι των Βιετναμέζων
___________

ΠΗΓΕΣ


Κυριακή 12 Ιανουαρίου 2025

Trọng Thủy και Mỵ Châu, μια αληθινή ιστορία αγάπης από το Βιετνάμ του παλιού καιρού

 

Ο Trọng Thủy και η Mỵ Châu
____________

Ο θρύλος της ακρόπολης Cổ Loa στο Ανόι του Βιετνάμ

Πρόκειται για μια από τις πιο διάσημες ιστορίες αγάπης στο Βιετνάμ. Οι χαρακτήρες υπήρξαν στην πραγματικότητα και η ιστορία βασίστηκε σε αληθινά γεγονότα, που διαδραματίστηκαν τον 3ο αιώνα π.Χ. στην ακρόπολη Cổ Loa, πρωτεύουσα του κράτους Âu Lạc, που σήμερα βρίσκεται στην περιοχή Dong Anh, στο Ανόι, περίπου 17 χιλιόμετρα βόρεια από το κέντρο της πόλης.

Σύμφωνα με ιστορικά αρχεία, κατά τη διάρκεια της βασιλείας του An Dương Vương, η ακρόπολη Cổ Loa ήταν στρατιωτικό προπύργιο, η στρατηγική θέση της οποίας επέτρεπε να επιβλέπει τόσο το εύφορο δέλτα όσο και τα γύρω βουνά, καθιστώντας την έναν κρίσιμο εμπορικό κόμβο για την πρόσβαση σε μεγάλες πλωτές οδούς μεταξύ του Κόκκινου Ποταμού και του ποταμού Thai Binh. Παραμένει μέχρι και σήμερα ο αρχαιότερος αστικός χώρος στο Βιετνάμ και ένας από τους αρχαιότερους στη Νοτιοανατολική Ασία. Το 1962, η ακρόπολη Cổ Loa χαρακτηρίστηκε εθνικό ιστορικό και πολιτιστικό μνημείο από την κυβέρνηση του Βιετνάμ.

Σύμφωνα με το μύθο, η ακρόπολη Cổ Loa, η οποία χαιρετίζεται από τους αρχαιολόγους ως η παλαιότερη, μεγαλύτερη και με μοναδικό τρόπο σχεδιασμένη οχύρωση στην ιστορία του Βιετνάμ, είχε αρχικά εννέα τοίχους σε σχήμα σπειροειδούς σχήματος, αν και μόνο τρεις παραμένουν σήμερα. Τα εξωτερικά τείχη εκτείνονται σε 8 χιλιόμετρα, κατά μέσο όρο 3 - 4 μέτρα σε ύψος, με ορισμένα τμήματα ύψους 8 μέτρων. Η μέθοδος οικοδόμησης έχει χαρακτηριστεί μοναδική: καθώς έσκαβαν τη γη, δημιουργούσαν τις τάφρους και έχτιζαν  παράλληλα τα τείχη. Οι επάλξεις διαθέτουν απότομες εξωτερικές και ελαφρώς κεκλιμένες εσωτερικές όψεις, δυσκολεύοντας τους εχθρούς που εξαπέλυαν επίθεση από το εξωτερικό ενώ διευκόλυναν την άμυνα από το εσωτερικό. Η βάση των επάλξεων έχει πλάτος από 20 έως 30 μέτρα, ενώ η κορυφή κυμαίνεται από 6 έως 12 μέτρα.


Η μοναδική αρχιτεκτονική της ακρόπολης Cổ Loa, όπως σώζεται σήμερα
_______________

Trong Thuy και My Chau

Αφού ο βασιλιάς An Dương Vương έχτισε την ακρόπολη Cổ Loa, η Kim Quy, η Χρυσή θεά Χελώνα, έδωσε στον βασιλιά ένα νύχι του ποδιού της για να φτιάξει τη σκανδάλη ενός βασιλικού τόξου, ικανού να προστατεύει την ακρόπολη.Το τόξο αυτό είχε τη δυνατότητα να εκτοξεύει εκατό βλήματα τη φορά, να χτυπάει έναν στόχο αρκετές εκατοντάδες φορές και με κάθε βολή να σκοτώνει χιλιάδες εχθρούς. Ο Dương Vương διάλεξε έναν πολύ καλό τεχνίτη, τον Cao Lỗ και του ζήτησε να φτιάξει το τόξο. Εκείνος δούλεψε σκληρά και για πολλές μέρες, για να κατασκευάσει ένα τόξο πολύ μεγάλο και πολύ βαρύ, διαφορετικό από τα συνηθισμένα, που μόνο ένας αθλητής μπορούσε να σηκώσει. Ο Dương Vương αγαπούσε πολύ το μαγικό βασιλικό τόξο του και το είχε πάντα δίπλα του, στην κρεβατοκάμαρά του.

Το μαγικό βασιλικό τόξο του Dương Vương
____________


Εκείνη την εποχή, ο Triệu Đà, ο άρχοντας της περιοχής Nam Hải - τώρα ανήκει στην Κίνα - προσπάθησε πολλές φορές με τα στρατεύματά του να κατακτήσει την περιοχή Âu Lạc.  Επειδή όμως ο An Dương Vương είχε το μαγικό τόξο, ο στρατός του Triệu Đà είχε κάθε φορά πολλές απώλειες. Ζήτησε τότε να συνάψει ειρήνη με τον An Dương Vuong και έστειλε τον γιο του Trọng Thủy να προτείνει φιλία.

Όσο βρισκόταν εκεί, ο Trọng Thủy γνώρισε τη Mỵ Châu, την αγαπημένη κόρη του An Dương Vương, μια νεαρή κοπέλα ξεχωριστής ομορφιάς. Ο Trọng Thủy την ερωτεύτηκε με την πρώτη ματιά, κι εκείνη ανταποκρίθηκε από την αρχή στον έρωτά του. Οι δυο τους έρχονταν όλο και πιο κοντά και δεν υπήρχε μέρος στο Cổ Loa, που η Mỵ Châu δεν έδειξε στον εραστή της. Ο Dương Vương δεν υποψιαζόταν τίποτα, αντίθετα, βλέποντας το νεαρό ζευγάρι τόσο αγαπημένο, έδωσε αμέσως την κόρη του για σύζυγο στον Trọng Thủy. 


Ο γάμος της Mỵ Châu και του Trọng Thủy
______________

Μια νύχτα με φεγγάρι, η Mỵ Châu και ο Trọng Thủy κάθισαν σε μια λευκή πέτρα στη μέση του κήπου, κοιτάζοντας μαζί τον ψηλότερο τοίχο της ακρόπολης. Πάνω στην κουβέντα, ο Trọng Thủy ρώτησε τη γυναίκα του: 

— «Αγαπημένη μου, υπάρχει κάποιο μυστικό στο Âu Lạc που το κάνει απρόσβλητο από τους εχθρούς του;» 

Η Mỵ Châu απάντησε με ειλικρίνεια: 

— «Το Âu Lạc έχει ψηλούς τοίχους, βαθιές τάφρους κι ένα τόξο που εκτοξεύει χιλιάδες βλήματα κάθε φορά, οπότε ποιος θα μπορούσε να το νικήσει;». 

Ο Trọng Thủy ξαφνιάστηκε, προσποιούμενος ότι άκουσε πρώτη φορά για το μαγικό τόξο και ζήτησε να το δει. Η Mỵ Châu δεν δίστασε, έτρεξε στην κρεβατοκάμαρα, όπου  φύλαγε ο πατέρας της το τόξο, έδειξε στον άντρα της τη σκανδάλη, που ήταν φτιαγμένη από το νύχι της Θεάς Χελώνας  Kim Quy και του εξήγησε πώς να τοξεύει. Ο Trọng Thủy άκουγε προσεκτικά, παρατηρώντας τη σκανδάλη για πολλή ώρα, και μετά έδωσε το τόξο στη γυναίκα του να το βάλει στη θέση του.

Την επόμενη μέρα, ο Trọng Thủy ζήτησε την άδεια του An Dương Vương να γυρίσει σπίτι για να επισκεφτεί τον πατέρα του. Μόλις έφτασε στην πατρίδα του, αποκάλυψε αμέσως στον Triệu Đà το μυστικό του μαγικού τόξου. Εκείνος διέταξε έναν εργάτη ειδικευμένο στην κατασκευή τόξων να φτιάξει μια σκανδάλη ίδια με αυτή του An Dương Vương. Αφού τελείωσε ο άντρας, ο Trọng Thủy έκρυψε το τόξο μέσα στο πουκάμισό του και επέστρεψε στο Âu Lạc.

Ο Dương Vương, βλέποντας την κόρη του χαρούμενη και ευτυχισμένη από τότε που γνώρισε τον σύζυγό της, δίνει εντολή στους υπηρέτες του να οργανώσουν για χάρη τους μια γιορτή. Ο Trọng Thủy έπινε με μέτρο, ενώ ο An Dương Vương και η Mỵ Châu έπιναν πολύ. Όταν ο πεθερός του και η γυναίκα του είχαν πια μεθύσει, ο Trọng Thủy μπήκε κρυφά στο δωμάτιο και αντικατέστησε τη σκανδάλη από το νύχι της Kim Quy με το ψεύτικο από το νύχι της κοινής χελώνας.

Την επόμενη μέρα, βλέποντας τον άντρα της ανήσυχο, η Mỵ Châu τον ρώτησε: 

— «Υπάρχει κάτι για το οποίο ανησυχείς; 

Ο Trọng Thủy απάντησε: 

— «Πρόκειται να φύγω μακριά. Ο πατέρας μου ζήτησε να γυρίσω αμέσως πίσω στον Βορρά. Θα πρέπει να χωρίσουμε, χωρίς να ξέρουμε πότε θα συναντηθούμε ξανά! Αν συμβεί κάτι κακό, αν οι χώρες μας βρεθούν ξανά αντιμέτωπες, τι να κάνω για να σε ξαναβρώ;» 

Η Mỵ Châu, λυπημένη και σοβαρή είπε: 

— «Ο χωρισμός θα μου ραγίσει την καρδιά. Έχω ένα παλτό με φτερά χήνας, που θα τα σκορπίσω στην πορεία για να χαράξω το μονοπάτι, και αυτό μπορεί να μας σώσει.  Αν χρειαστεί θα σκορπίσω τα φτερά στο δρόμο, για ν’ ακολουθήσεις τα ίχνη μου.» 


Αποχαιρετισμός του ζευγαριού
____________

Και μετά ξέσπασε σε λυγμούς. Επιστρέφοντας στο Nam Hải, ο Trọng Thủy έδωσε τη σκανδάλη του Kim Quy στον πατέρα του, που χαρούμενος αναφώνησε: «Αυτή τη φορά, η γη του Âu Lạc θα πέσει στα χέρια μου». Μόλις λίγες μέρες αργότερα, ο Triệu Đà διέταξε τον στρατό του να επιτεθεί στο Âu Lạc.

Στο άκουσμα της είδησης, ο An Dương Vương δεν βιάστηκε να οργανώσει την άμυνά του, συνέχιζε να παίζει αμέριμνος σκάκι, έχοντας απόλυτη εμπιστοσύνη στο μαγικό του τόξο. Όταν το εχθρικό στράτευμα έφτασε κοντά, ο An Dương Vương διέταξε να χρησιμοποιήσουν το μαγικό τόξο, αλλά το αποτέλεσμα μηδέν. Ο στρατός του Triệu Đà έσπασε τις πύλες και όρμησε μέσα. Ο Dương Vương καβάλησε βιαστικά το άλογό του, με την Mỵ Châu καθισμένη πίσω του και βγήκε από την πίσω πύλη. Όσο έτρεχαν μακριά από την ακρόπολη, η Mỵ Châu μαδούσε τα φτερά του παλτού της και τα σκορπούσε κατά μήκος του δρόμου.

Ο An Dương Vương ζητάει από τη Χελώνα Kim Quy να τον προστατεύσει.
_____________

Ο δρόμος ήταν κακοτράχαλος, το άλογο έτρεχε μέρες και νύχτες. Φτάνοντας στο βουνό Dạ Sơn δίπλα στην ακτή, πατέρας και κόρη ετοιμάζονταν να κατέβουν από το άλογο για να ξεκουραστούν. Όμως ο εχθρικός στρατός ήταν κοντά, δεν υπήρχε περίπτωση να ξεφύγουν και ο An Dương Vương έστρεψε το πρόσωπο προς τη θάλασσα, ζητώντας από τη Χελώνα Kim Quy να τον προστατεύσει. 

— Αλίμονο! Ο παράδεισος με έχει εγκαταλείψει! Πόυ είναι η Χρυσή Χελώνα να με σώσει; 

Δεν είχε προλάβει ο βασιλιάς να τελειώσει την προσευχή του και μια ανεμοθύελλα ταρακούνησε συθέμελα τα βουνά και τα δάση. Η Χελώνα Kim Quy εμφανίστηκε και απευθυνόμενη στον An Dương Vương, είπε: 

— «Ο εχθρός είναι πίσω σου!». 

Ο An Dương Vương συνήλθε, τράβηξε το σπαθί του και έκοψε το κεφάλι της Mỵ Châu. Μετά πήδηξε στο ποτάμι, ακολουθώντας την Χρυσή Χελώνα.


Ο An Dương Vương σκοτώνει την κόρη του Mỵ Châu
______________

Ο στρατός του Triệu Đà τράβηξε για να καταλάβει την ακρόπολη Cổ Loa, ενώ ο Trọng Thủy μόνος του, μ’ ένα άλογο ακολούθησε τα φτερά της χήνας για να βρει την Mỵ Châu. Πλησιάζοντας στην ακτή, είδε το σώμα της γυναίκας του πεσμένο στο χώμα. Αφού έκλαψε απαρηγόρητος, μάζεψε το σώμα της και το έφερε πίσω για να το θάψει στην ακρόπολη. Μετά βούτηξε στο πηγάδι όπου συνήθιζε να παίρνει το μπάνιο της η Mỵ Châu και πνίγηκε. 

Σχέδιο στο οποίο απεικονίζεται ο Trọng Thủy, όταν βρίσκει την γυναίκα του Mỵ Châu σκοτωμένη.
___________________

Σήμερα, στην αρχαία ακρόπολη Cổ Loa, στην περιοχή Đông Anh, στην πόλη του Ανόι, μπροστά από τον ναό του An Dương Vương, υπάρχει ένα πηγάδι που ονομάζεται «Πηγάδι του Trọng Thủy». Το πηγάδι βρίσκεται στη μέση μιας λίμνης και το νερό του έχει ένα ιδιαίτερο κοκκινωπό καφέ χρώμα. Ο θρύλος λέει ότι, όταν η Mỵ Châu αποκεφαλίστηκε από τον πατέρα της, το αίμα της κύλησε στη θάλασσα, τα στρείδια το έφαγαν και παρήγαγαν ροζ μαργαριτάρια, τα οποία, όταν πλυθούν στο νερό του πηγαδιού, λάμπουν μ' ένα παράξενο φως.


Το «Πηγάδι του Trọng Thủy», μπροστά από τον ναό του An Dương Vương
____________

Δυο τραγωδίες κι ένα οδυνηρό μάθημα ζωής

Μέσα από την ιστορία αυτή, η λαϊκή βιετναμέζικη παράδοση προβάλλει τις οδυνηρές τραγωδίες της απώλειας μιας χώρας και της τραγικής αγάπης, αγγίζοντας βαθιά τις καρδιές των αναγνωστών. 

Αρχικά, ο βασιλιάς An Dương Vương ήταν ένας σοφός και διορατικός ηγεμόνας, που έχτισε ένα ισχυρό βασίλειο και με τη βοήθεια της Χρυσής Χελώνας κατασκεύασε το τόξο, το οποίο έδιωξε τους εισβολείς. Αλλά η υπερβολική αυτοπεποίθησή του και η απόλυτη εμπιστοσύνη στο θεϊκό τόξο, τον έκαναν να υποτιμήσει τον εχθρό και άνοιξαν τον δρόμο για την απώλεια του βασιλείου του.

Το βασικό λάθος του ήταν η συμφωνία στο γάμο της Mỵ Châu με τον γιο του εχθρού, που αντί να σφυρηλατήσει την ειρήνη, όπως εκείνος περίμενς, επέτρεψε στον Trọng Thủy, να διεισδύσει και να κλέψει τα μυστικά του θεϊκού τόξου. Ο Triệu Đà, ένας σκληρός και εκδικητικός άντρας, έστειλε τον γιο του να ζητήσει το χέρι της Mỵ Châu, ενώ σχεδίαζε κρυφά να τον χρησιμοποιήσει ως κατάσκοπο. 

Με το μαγικό τόξο ο Triệu Đà εξεπέλυσε νέα επίθεση ενάντια στο Âu Lạc, ενώ ο An Dương Vương συνέχισε να παίζει σκάκι, πιστεύοντας ότι κανείς δεν μπορούσε να τον νικήσει. Όταν κατάλαβε ότι το θεϊκό τόξο δεν μπορούσε να του προσφέρει καμία προστασία, πανικόβλητος, τράπηκε σε φυγή, μαζί με την Mỵ Châu, που σκορπώντας φτερά χήνας κατά μήκος της οδού διαφυγής, οδήγησε τους εισβολείς κατευθείαν σ’ αυτούς. Κυριευμένος από θλίψη και συνειδητοποιώντας την αλήθεια, ο An Dương Vương τιμώρησε την κόρη του για την προδοσία της και ακολούθησε τη Χρυσή Χελώνα στη θάλασσα, ως καθυστερημένη έστω αναγνώριση της σταθερής δέσμευσής του στο έθνος. 

Η Mỵ Châu, μια αφελής και αθώα πριγκίπισσα, ζώντας μέσα στον προστατευτικό κλοιό της πατρικής αγάπης και φροντίδας, προκάλεσε άθελά της την πτώση του βασιλείου της και το δικό της τραγικό τέλος, από το χέρι του ίδιου του πατέρα της. Τυφλωμένη από την αγάπη, δεν αμφέβαλε ποτέ για τον σύζυγό της, ούτε έδωσε σημασία στα προειδοποιητικά σημάδια των αποχαιρετιστήριων λόγων του. Παρέμεινε άστόχαστα προσηλωμένη στην τελική τους επανένωση, ακόμα κι όταν οι εχθροί εισέβαλαν στη χώρα της και κινδύνευε η ίδια, ο πατέρας της και ο λαός. Η υπέρμετρη εμπιστοσύνη και η ακλόνητη πίστη ότι ο σύζυγος της θα έρθει να την σώσει της στοίχισαν τη ζωή. Άλλωστε σε μια χώρα που βρίσκεται σε πόλεμο, η πριγκίπισσα που ανταποκρίνεται μόνο στον ρόλο της συζύγου, χωρίς να λαμβάνει υπόψη τη μοίρα της πατρίδας της είναι ένοχη. Η καταδίκη της από τη θεϊκή χελώνα – «Το άτομο πίσω σου είναι ο εχθρός!» – αντανακλά την οργή και τη θλίψη του λαού.

Εν τω μεταξύ, ο Trọng Thủy, ο οποίος ήρθε κοντά της με υστερόβουλα σχέδια, υπηρετώντας τις πατρικές φιλοδοξίες, ανέπτυξε πραγματικά και ειλικρινή συναισθήματα για την πριγκίπισσα του Βιετνάμ. Βρέθηκε διχασμένος ανάμεσα στην αγάπη και το καθήκον προς την πατρίδα του. Στο τέλος, θυσίασε τον έρωτά του, επιλέγοντας την πίστη στον πατέρα του και τη δίψα του για κατάκτηση, από την αγάπη του για εκείνη. Η προδοσία του οδήγησε στην κλοπή του θεϊκού τόξου, που έθεσε σε κίνηση την καταστροφή του Âu Lạc. Μετά τον θάνατο της Mỵ Châu, ο Trọng Thủy ένιωσε τύψεις και βαθιά συντετριμμένος, έβαλε τέλος στη ζωή του πέφτοντας στο πηγάδι. 


Ο Trọng Thủy βρίσκει την Mỵ Châu νεκρή
____________

Για να δώσει λύση στην τραγωδία της αγάπης και να μεταφέρει ένα ουσιαστικό μάθημα, η λαϊκή παράδοση εισήγαγε το μοτίβο των μαργαριταριών και του πηγαδιού. Το αίμα της Mỵ Châu Mi κύλησε στη θάλασσα και έγινε μαργαριτάρια. Όταν αυτά τα μαργαριτάρια πλύθηκαν με νερό από το πηγάδι όπου είχε πνιγεί ο Trọng Thủy έγιναν ακόμα πιο όμορφα. Αυτή η λεπτομέρεια συμβολίζει τη διάρκεια της αγάπης των δύο συζύγων, ακόμη και στον θάνατο. Δεν ήταν η αγάπη που έφταιγε, αλλά οι συνθήκες οι οποίες οδήγησαν στον τραγικό χωρισμό τους. Ο Trọng Thủy έδωσε τη νίκη στο λαό του, αλλά έχασε την μεγαλύτερη αγάπη της ζωής του. Η εικόνα των μαργαριταριών και του πηγαδιού αποκαθιστά επίσης το όνομα της Mỵ Châu, μετά την προδοσία της πατρίδας της και αντιπροσωπεύει τη συγχώρεση της λαϊκής παράδοσης απέναντί της.

Η τραγική ιστορία αγάπης της Mỵ Châu  και του Trọng Thủy συμβολίζει τη σύγκρουση μεταξύ των προσωπικών επιθυμιών και του εθνικού καθήκοντος. Είναι μια προειδοποιητική ιστορία για τις συνέπειες της προδοσίας και μια οδυνηρή υπενθύμιση ότι η ευτυχία δεν κερδίζεται με εξαπάτηση και η αγάπη δεν μπορεί να συνυπάρχει με φιλοδοξίες και κακόβουλα σχέδια Λειτουργεί ως ένα διαχρονικό μάθημα για όσους βάζουν τα προσωπικά συναισθήματα πάνω από την διαρκή επαγρύπνηση για την προστασία της χώρας και παραβλέπουν το συλλογικό καλό για τα ατομικά πάθη. 

Όσον αφορά την καλλιτεχνική έκφραση, η ιστορία είναι ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα της βιετναμέζικης παράδοσης των θρύλων, συνδυάζοντας την ιστορική αλήθεια με τη δημιουργική φαντασία. Οι χαρακτήρες της Χρυσής Χελώνας και του μαγικού τόξου είναι εμβληματικοί αυτής της συγχώνευσης, δείχνοντας τον ρόλο της θεϊκής επέμβασης και τη σημασία των όπλων στην υπεράσπιση του έθνους.

Πέμπτη 26 Δεκεμβρίου 2024

«Táo Quân» ή «Ông Táo», οι Βιετναμέζοι Θεοί της κουζίνας

 

Πίνακας του Đông Hồ που απεικονίζει τους τρεις Θεούς της Κουζίνας.
_____________

«Táo Quân» ή «Ông Táo»

Στη βιετναμέζικη λαογραφία, οι θεοί της κουζίνας - «Táo Quân» ή «Ông Táo» - είναι πνεύματα που κατοικούν στην κουζίνα κάθε σπιτιού και είναι υπεύθυνοι για την παρακολούθηση των καθημερινών υποθέσεων της κουζίνας. 

Τα τρία άτομα είναι συλλογικά γνωστά ως «Táo Quân» ή «Ông Táo», αλλά το καθένα είναι υπεύθυνο για μία δουλειά:

* Ο Phạm Lang είναι «Thổ Công» (ο Θεός της κουζίνας που φροντίζει τη δουλειά της μαγειρικής)

* Ο Trọng Cao είναι «Thổ Địa» (ο Θεός του εδάφους που φροντίζει τις οικογενειακές υποθέσεις)

* Η Thị Nhi είναι «Thổ Kỳ» (ο Θεός που φροντίζει για τα θέματα που σχετίζονται με τα ψώνια στην αγορά)

Αρχικά κανονικοί άνθρωποι, οι τρεις τους έγιναν πνεύματα της κουζίνας με τη μαγική επέμβαση του Αυτοκράτορα Jade, του πιο σημαντικού προσώπου της Ταοϊστικής θρησκείας, όταν έμαθε την τραγική τους ιστορία. Στις παλιές βιετναμέζικες κουζίνες, η παραδοσιακή πήλινη κατσαρόλα στηρίζεται από τρεις στύλους, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν τους τρεις θεούς της κουζίνας.

Πίνακας των Θεών της Κουζίνας από το Βιετνάμ (19ος αιώνας)
_____________

Η τραγική ιστορία πίσω από τους τρεις Θεούς της Κουζίνας

Στο Βιετνάμ, η ιστορία τους μεταδόθηκε προφορικά και στη συνέχεια ηχογραφήθηκε, επομένως υπάρχουν διαφορές στις λεπτομέρειες, αλλά το κύριο περιεχόμενο συνοψίζεται ως εξής:

Ο Trọng Cao και η Thị Nhi ήταν σύζυγοι, που ζούσαν μαζί πολλά χρόνια,  χωρίς να έχουν καταφέρει ν’ αποκτήσουν παιδιά. Ήταν λυπημένοι και συχνά τσακώνονταν μεταξύ τους. Μια μέρα πάνω σ’ έναν ακόμα καυγά, ο Trọng Cao έδειρε και πέταξε τη γυναίκα του έξω από το σπίτι. Η Thị Nhi αγαπούσε ακόμα τον άντρα της, αλλά δεν είχε άλλη επιλογή από το να υπακούσει. Ξεκίνησε να περιπλανιέται και τελικά βρήκε έναν καλό άντρα, τον Phạm Lang, τον οποίο και παντρεύτηκε. Ο Trọng Cao μετάνιωσε για το φέρσιμό του, γέμισε τύψεις και ξεκίνησε να αναζητήσει τη γυναίκα του. Τέλειωσαν όμως τα χρήματα και τα εφόδιά του κι  έπρεπε να ζητιανεύει για φαγητό. Μια μέρα χτύπησε μια πόρτα και βρήκε, προς έκπληξή του, την πρώην γυναίκα του. Εκείνη, φέρνοντας στη μνήμη της τον έρωτά της για τον πρώτο της σύζυγο και συγκινημένη από την παρουσία του, τον κάλεσε μέσα και τον τάισε. Τότε ακούστηκε ο Phạm Lang να επιστρέφει στο σπίτι. Η Thị Nhi, φοβούμενη ότι ο σύζυγός της θα έβρισκε τον Trọng Cao, κάτι που θα ήταν δύσκολο να εξηγηθεί, έβαλε τον Trọng Cao να κρυφτεί σε ένα σωρό από άχυρα, στον κήπο. Ο Phạm Lang έβαλε φωτιά στα άχυρα για να φτιάξει λίπασμα για τα χωράφια. Ο Trọng Cao δεν τόλμησε να κουνηθεί για να προστατέψει την αρετή της γυναίκας του και έτσι αποδέχτηκε τη μοίρα του. Η Thị Nhi δεν μπορούσε να σώσει τον πρώτο της σύζυγο και δεν ήθελε να πει την αλήθεια, μήπως την χαρακτηρίσουν άπιστη, και έτσι πήδηξε στη φωτιά. Ο Phạm Lang, μη μπορώντας να καταλάβει γιατί η γυναίκα του πήδηξε στη φωτιά,  αποφάσισε να πηδήξει μαζί της, αντί να ζήσει χωρίς αυτήν. Ο Αυτοκράτορας Jade άκουσε αυτή την ιστορία, συγκινήθηκε, αναγνωρίζοντας τα ευγενή κίνητρα και των τριών. Έτσι χρησιμοποίησε τη δύναμή του για να δέσει τις τρεις ψυχές ως «Táo Quân», δηλ. πνεύματα της κουζίνας. 

Ακουαρέλα των τριών Θεών της Κουζίνας στον παραδοσιακό βιετναμέζικο πολιτισμό. Καλλιτέχνης: Doan Thanh Loc.
______________

Οι Θεοί της Κουζίνας στη λατρεία του Βιετνάμ 

Οι Βιετναμέζοι πιστεύουν ότι οι τρεις θεοί της κουζίνας καθορίζουν τις ευλογίες και τις αρετές της οικογένειας, οι οποίες προέρχονται από τις ηθικές ενέργειες του ιδιοκτήτη του σπιτιού και των μελών της οικογένειας. Ο βωμός τοποθετείται συνήθως κοντά στην κουζίνα, με μια πλάκα γραμμένη με κινέζικους χαρακτήρες. Οι Βιετναμέζοι θεωρούν τους τρεις θεούς ως μέλος της οικογένειας και κάνουν προσευχές και προσφορές στον οικογενειακό βωμό.

Η λατρεία των Θεών της Κουζίνας  είναι ένα έθιμο που έρχεται από τα βάθη του χρόνου, με μεγάλη σημασία, καθώς συμβολίζει τον αποχαιρετισμό σε όλα τα κακά πράγματα της παλιάς χρονιάς για να βοηθήσει τους ανθρώπους να μπουν χαλαρά σε μια νέα χρονιά ειρήνης και ευτυχίας.

Κάθε χρόνο, στις 23 του τελευταίου μήνα του σεληνιακού έτους, οι «Táo Quân» φεύγουν από την κουζίνα, σταλμένοι από τον ιδιοκτήτη του σπιτιού και καβαλώντας έναν κυπρίνο ανεβαίνουν στον ουρανό για να δώσουν αναφορά για τις πράξεις κάθε οικογένειας. Την ημέρα εκείνη, η οικογένεια προσφέρει τα καλύτερα μπαχαρικά, φαγητό, ρούχα και χρήματα, έτσι ώστε οι αναφορές να είναι βέβαιο ότι θα είναι καλές. 

Τα τελετουργικά και οι προσφορές ποικίλλουν ανάλογα με την περιοχή. Συνήθως, εκτός από λάμπες, θυμίαμα, αναθηματικά χαρτιά, φρέσκα λουλούδια και έναν δίσκο με πέντε φρούτα, υπάρχει επίσης ένας δίσκος με παραδοσιακά πιάτα όπως μαγειρεμένο κολλώδες ρύζι στον ατμό, κοτόπουλο, χοιρινή πίτα, τηγανητά σπρινγκ ρολς και σούπα μπαμπού. Ωστόσο, ανάλογα με τις συνθήκες κάθε οικογένειας, οι άνθρωποι μπορούν επίσης να ετοιμάσουν πιάτα για χορτοφάγους ως προσφορές.

Προσφορές προς τους Θεούς Κουζίνας την 23η ημέρα του 12ου σεληνιακού μήνα
______________________

Οι προσφορές περιλαμβάνουν επίσης ένα σετ αναθηματικών ρούχων και, ειδικά, χρυσούς κυπρίνους - το «όχημα» για τους θεούς που γυρίζουν στον Παράδεισο. Οι άνθρωποι συχνά προετοιμάζουν δύο ή τρεις ζωντανούς κυπρίνους και στη συνέχεια τους απελευθερώνουν σε ένα ποτάμι ή λίμνη μετά το τελετουργικό λατρείας με την πεποίθηση ότι τα ψάρια θα μεταφέρουν τους θεούς στον Παράδεισο. Σήμερα, οι ζωντανοί κυπρίνοι μπορούν επίσης να αντικατασταθούν με χάρτινους, οι οποίοι θα καούν μαζί με άλλες χάρτινες προσφορές μετά το τελετουργικό.

Στη βιετναμέζικη κουλτούρα , η Πρωτοχρονιά (Tết) είναι η εποχή για μια νέα αρχή.Τα παιδιά παίρνουν κόκκινους φακέλους με χρήματα μέσα, ως δώρα για καλή τύχη την επόμενη χρονιά. Οι βιετναμέζικες οικογένειες προετοιμάζουν τα σπίτια τους για τον ερχομό μιας ευημερούσας νέας χρονιάς, καθαρίζοντας και γυαλίζοντας τα ασημικά τους. Tην παραμονή της πρώτης ημέρας του Σεληνιακού έτους, οι τρεις Θεοί επιστρέφουν στις θέσεις τους για να συνεχίσουν την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.

Η παράδοση λέει ότι ο Θεός της κουζίνας είναι πολύ φτωχός για να αγοράσει καινούργια ρούχα, και έτσι απλά φοράει μια μακριά ρόμπα και ένα κοντό παντελόνι. Άλλες μαρτυρίες λένε ότι επειδή βιαζόταν τόσο πολύ να επιστρέψει στη γη, ξέχασε να βάλει το μακρύ παντελόνι του, πριν φύγει από τον ουρανό!

Προσφορές - αναθήματα στους τρεις Θεούς της Κουζίνας
____________

ΠΗΓΕΣ